НАУЧНО-ПОПУЛЯРНАЯ ЛИТЕРАТУРА
|
УЧЕБНИКИ, СПРАВОЧНИКИ, ПОСОБИЯ ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ
|
|
Обращаем Ваше внимание, что ресурс elkniga.ucoz.ru является самообновляемой электронной библиотекой и не содержит файлов книг. На сайте elkniga.ucoz.ru располагаются только ссылки на книги, которые в библиотеку добавляют пользователи, согласные с тем, что они не нарушают авторских прав.
Администрация сайта не несет ответственности за содержание архивов, скачиваемых Вами с других ресурсов по предоставленным ссылкам. После ознакомления с содержанием книг Вам следует незамедлительно их удалить и приобрести печатное издание. Сохраняя книгу, вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Все авторские права принадлежат их уважаемым владельцам.
Все ссылки на ресурсы в Сети, содержащие объекты интеллектуальной собственности,
размещены на сайте "Электронная книга" в ознакомительных целях и не предусматривают коммерческого использования.
Если Вы являетесь автором или владельцем авторских прав данной книги и хотите добавить в нее свою рекламу или
опубликовать новую книгу - свяжитесь с нами или
самостоятельно добавьте книгу здесь. Если Вы,
напротив, считаете, что
распространение данной книги ущемляет Ваши авторские права и Ваша книга не должны быть размещены
на сайте elkniga.ucoz.ru - сообщите
нам и все ссылки на нее будут удалены в срочном
порядке.
Кабардино-черкесско-русский словарь. Апажев М. Л., Коков Д. Н. Под ред. Бижоева Б. Ч.
|
|
Название: Кабардино-черкесско-русский словарь
Автор: Апажев М. Л., Коков Дж. Н.
Издательство: Эльбрус
ISBN: 978-5-7680-2148-1
Язык: кабардино-черкесский
Год издания: 2008
Страницы: 698
Формат: PDF
Размер: 44,85 Мб
Краткое описание:
Кабардино-черкесско-русский словарь / Апажев М. Л., Коков Д. Н. под научной редакцией доктора филологических наук Б. Ч.
Бижоева содержит около 27
000 слов Предлагаемое читателю
новое лексикографическое издание «Кабардино-черкесско-русский словарь»
М. Л. Апажева и Дж. Н. Кокова (под редакцией Б. Ч. Бижоева),
репрезентируя наиболее трудный тип двуязычного словаря, а именно -
национально-иноязычный, продолжает развивать лучшие традиции словарного
дела в адыгском и в целом в отечественном языкознании. В наибольшей
степени он опирается на «Кабардинско-русский словарь», составленный и
изданный в 1957 году с участием данных авторов. Социальные,
экономические, политические и культурные преобразования, происшедшие за
50 лет после выхода указанного словаря, и в особенности за последнее
двадцатилетие, оказали значительное воздействие на язык, его лексику,
семантику, стилистические оценки многих слов и выражений. Входят в
активное употребление сотни и тысячи новых лексических единиц и
лексико-семантических вариантов, уходят в пассив многие слова и обороты
речи - реминисценции вчерашней тоталитарной системы и однопартийной
идеологии. Вместе с тем произошла актуализация (оживление, возрождение)
ряда сфер жизни и деятельности адыгов - кабардинцев, черкесов,
адыгейцев, как и всех народов современной России, в частности, в
экономике, коммерции, в осмыслении исторического прошлого, традиций,
религии и др., терминология которых в недалеком прошлом находилась на
периферии официального языка или рассматривалась как специфически
профессиональная, но в настоящее время вошла в обиходную речь общества;
вновь широко стали употребляться в речи лексические и фразеологические
единицы, которые в 20-80-е гг. XX в. однозначно интерпретировались как
устаревшие. Все эти процессы зигзагообразного развития языка и общества
потребовали подготовки нового двуязычного «Кабардино-черкесско-русского
словаря», отражающего языковое сознание общества последних десятилетий
XX - начала XXI в. - одного из самых сложных и противоречивых периодов
отечественной истории. Новый словарь существенно отличается от своего
предшественника как по составу словника, так и его лексикографической
интерпретации. В данном издании ужесточены принципы отбора словарных
единиц за счет опущения: - причастных форм (например, зэхэубэрэжьа «избитый») при сохранении субстантивированных форм типа зэхэщIыхьа «коренастый»; - отглагольных образований на -гъэ (ебэкъуэныгъэ «перешагивание»); -
каузативных форм, когда они не образуют самостоятельных лексических
единиц (гъэтзрмэшьш «заставить быть переводчиком», гьэтIэн «заставить
копать» и т. п. в отличие от гъэсын «жечь, сжечь», гъэувын «ставить,
поставить» и т. п. ); - форм версии и потенциалиса (хуэбгъэн «для кого-либо сделать кров из соломы или сена», фIэгъэзэн «повернуть вопреки кому-либо»; - заимствованных слов, не вошедших в активный словарь (авианосец, земснаряд и т. п. ) Строже
разграничиваются сложные слова, вводимые в словарь (гъущI гъуэгу
«железная дорога»), и атрибутивные комплексы (гъущI лъэмыж «железный
(металлический) мост». Первые характеризуются семантической и
структурной нечленимостью, а вторые допускают замену или словоизменение
определительной части «гъущI лъэмыж «железный мост» - пхъэ лъэмыж
«деревянный мост» в отличие от гъущ1 гъуэгу «железная дорога». М. Л.
Апажевым подготовлены словарные статьи на буквы а, э (а краткое), б, в,
гъ, ё, ж, жь, и, й, к, ку, кI, кIу, къу, кхъ, кхъу, л, лъ, лI, м, о, п,
пI, р, с, т, тI, у, ф, фI, х, ху, хь, хъ, хъу, цI, ч, ш, щ, щI, ы, ъ, ь,
я, Iу. Дж. Н. Коковым - словарные статьи на буквы г, гу, гъу, д, дж,
дз, е, з, къ, н, ц, э (э оборотное), ю, I. В качестве приложений к
Словарю даны «Краткий словарь кабардино-черкесских географических
названий», составленный Дж. Н. Коковым, и обзорная статья М. Л. Апажева
«Кабардино-черкесская лексикография: истоки, достижения, перспективы». Авторы
благодарят всех лиц, принимавших участие в обсуждении рукописи Словаря,
в ее рецензировании и редактировании: Р. X. Ацканова, Б. X. Бгажнокова,
Б. Ч. Бижоева, А. М. Бицуева, А. М. Гутова, Р. X. Дзуганову, X. Т.
Тимижева, Б. К. Утижева, Н. Г. Шериеву. Словарь адресован широкому
кругу читателей - преподавателям и учащимся различных образовательных
учреждений, переводчикам, журналистам, всем, кто хочет войти в мир слов и
представлений одного из древнейших народов Центрального Предкавказья,
называющего себя адыгэ и известного другим народам под названиями
«кабардинцы», «черкесы».
Скачать Кабардино-черкесско-русский словарь / Апажев М. Л., Коков Д. Н. под ред.
Бижоева Б. Ч.:
Скачать с Unibytes
Скачать с Depositfiles
Скачать с Letitbit
Скачать с Vip-file
Вы можете купить учебники в интернет-магазине по ссылке ниже.
Источник: словарь |
Категория: Адыгэбзэ | Добавил: zhurnalist
|
Купить книги:
|
СЕЙЧАС НА САЙТЕ:
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0
|